無價的擁抱

Author: No Comments Share:

今天看到的一則新聞介紹,上週二有個在地鐵站提供free hugs的男人被開過罰單。理由是:「他在沒有得到STM(蒙特利爾交通局)許可的情況下進行了soliciting services」。

Soliciting一詞,在辭典上的中文翻譯都有「懇求」、「誘惑」、「拉客」、「推銷」等,這些詞用在報導內容都不合適,我還以為在日文中的「勧誘」可以稍微近一些,但在讀完整個內容之後卻發現其實也都不對。

這種free hugs的情景我好像在哪裡見過,次數不多,頂多也不過兩三次而已。可是不知道為甚麼,我一直都理解成:人家想要別人給他一個擁抱。所以今天看到那一則報導我這才恍然大悟,原來不一定都是那樣。


“I took my free hug because I needed it. I found it so great and so easy, I wanted to share and give it back to people around me.”

在大城市生活著,大家也見慣了陌生人,在無意識中還無視了他人,即使是互相認識的兩個人,在快速的生活節奏中連自己都照顧不過來,一不小心就忽視了對方的存在。我們常拿著亞洲各大城市做評論的事在蒙特利爾其實也有。如果有些人的心裡更溫暖的話,在同時一定也有需要更多溫暖的人。他給的一次次擁抱溫暖的不但是被擁抱的那個人,在消息傳開之後,是不是更多人感覺到自己心中也暖和了,還發現自己也可以給別人一次擁抱?

話說有人把它譯成「免費擁抱」我看到了覺得怪怪的。為甚麼硬要將這樣的行為和金錢概念扯上關係?我們是否也可以放開心靈,「自由擁抱」起來?


在蒙特利爾的地鐵站還有專門為街頭藝人進行表演而劃出來的地方。還沒有過來以前,在我對加拿大的印象中,這裡的街頭藝人想在哪裡表演就可以在哪裡表演,沒想到人家還有一定的規定的。但是在那些規定裡面到底哪一項是將free hugs的行為歸納為soliciting的依據,這一點我就不是很清楚了。最後罰單被取消並改為了警告,決定的依據又是甚麼,我當然也不知道。

相關視頻:

photo credit: Street matt Free hugs via photopin (license)

或將此篇文章分享於:
Previous Article

搬家記

Next Article

不完美中的美麗

順便讀讀