海鷗和松鼠

Author: No Comments Share:

這裡是沒有海的城市,為甚麼還有海鷗到處飛?我讀到過有位在這裡的日本人在他的網誌中說,「這裡的海鷗像日本的烏鴉一樣常見」。但有一點讓我不解。不像我們日文,在中文名稱中就有一個「海」字,牠們是迷路迷到這裡來了呢,還是海鷗這個名字給得本來就不太對?

除了在蒙特利爾,我都沒有在不靠海的城市見過海鷗,還以為牠們要有鹹水才能生存的,可是這裡哪會有鹹水啊,他們還不是一樣可以生存嗎?我這才發現自己對牠們的生態一點也不瞭解。

海鷗在日本還會在歌名中出現,到了這裡,卻慘到被人家跟烏鴉相提並論。

奇怪的不只是海鷗,還有那些松鼠。

這句話是我在紐約的朋友說的,「北美的松鼠多到像老鼠一樣不受重視」。我到了蒙特利爾都有半個多月了也沒見過一隻老鼠,可是這裡的松鼠真的很多,還會在我家陽台出現。而在公園裡,溜進垃圾桶掃貨的傢伙都有,做事風格的確有點像老鼠,我朋友說得果然沒有錯。

在我原來的印象中松鼠是可愛的,到了這裡,牠卻又被人家跟老鼠放在一起談。

在這個世界裡我不瞭解的事還真不少。


成為鳥粉繼續關注:

或將此篇文章分享於:
Previous Article

去圖書館坐坐

Next Article

Bonjour Montréal !

順便讀讀