生活中的溫暖問候

在蒙特利爾,要在超市買東西或者在餐廳吃飯,我和店員之間的溝通都會從 bonjour 開始。這次回到亞洲,我才發現自己原來早已經習慣那種方式。為甚麼這麼說?因為在日本我都在無意識中和那些店員打招呼,還沒有等到他們的「歡迎光臨」我都已經 konnichiwa 了。

在日本人的語言環境中人與人之間的交流已經相當簡化了,甚至會在無言中進行。我說不上是甚麼原因引起,也不認為這是因為生活節奏太快,但人們確實變得越來越沈默了,而且我們在不少場面中可以用點頭和鞠躬的方式來代替語言。

我們在蒙特利爾的 bonjour,或者在英語區的 hi 和 hello 其實也算是一種習慣性動作,但也更方便於建立雙方向的交流。然而在日本那些店員往往會從一句「歡迎光臨」開始,對那句話我們也不是不想回答,只是找不到一個標準的回答方式。難道要說「我來了」?還是說一聲「謝謝」?聽起來似乎都很奇怪。

我說在蒙特利爾的店裡打招呼也是習慣性動作,因為在很多時候只是一個語言上的交流,在雙方之間卻少有眼神的接觸。可是至少也是雙方向的交流方式,那樣才讓我重新發現其實自己是不僅喜歡,而且還很渴望它的。不然的話,回到了日本之後我怎麼還會很自然地跟他們打起招呼來?那樣會弄得他們有些措手不及,但在半秒鐘之後可愛的店員們依然會回以微笑並向我來個 konnichiwa。

如果你有打算來日本旅行,除了計劃一下行程之外,想不想也先學會最基本的幾句話?早上我們說 ohayo gozaimasu,到了下午就換 konnichiwa,在晚上則道 konbanwa,要謝謝人家你就可以說 arigato gozaimasu。我相信這麼幾句話一定都會讓你的日本之旅更豐富,玩起來也更快樂。

老鳥 - 來自日本的鳥人
曾在中國生活長達二十餘年,在大連、哈爾濱、廣州、西安和北京等地留下過腳印。若干年前移民加拿大,現居於阿爾伯塔省埃德蒙頓。
上一篇文章搬家記
下一篇文章我的眼睛都有點老花了

最新發表的文章

來了一位說中文的傳教士,但他的話我完全聽不懂

昨天中午有人來敲我家的門,我把門開來一看,有一對...

復活節郊遊

雖然復活節的週末多了一天假,原本也沒想要過得特別...

在埃德蒙頓生活怎麼樣?

去年(2018年)都接近尾聲的時候確定要搬到埃德蒙頓了,其實我對新生活也沒有過多的擔心。畢竟在大西洋邊的那個小鎮生活過一年半,能想到的不便我都經歷得差不多了,更何況埃德蒙頓還是在整個國家可以進前五的一個城市呢。

最受歡迎的文章

來了一位說中文的傳教士,但他的話我完全聽不懂

昨天中午有人來敲我家的門,我把門開來一看,有一對...

I-94要退好 別再招惹美國邊檢

旅客沒有把I-94退還的情況之下,要再次進入美國的時候有可能遇到邊檢的盤問,在網絡上可以找到甚至因此而被拒絕入境的實例。美國在他們新的一位總統上任之後出入境管理明顯趨嚴,該退的還是抓緊時間退掉比較好。

【蒙克頓】買亞洲食材很難,但仍有一絲希望

在蒙克頓,部分本地品牌的連鎖超市中出售少量的亞洲食材,如Atlantic Superstore和Sobey等,還有美國大牌的Walmart也在市區各設分店。然而這幾家也無法滿足天天在家做飯的人。幸虧在蒙克頓還有個神秘貨倉供應各種亞洲食材。