噢,慘啊大!

忘了那天想寫甚麼內容來著,總之在FB上寫起英文的「加拿大」,可就是沒把輸入法給換過來,不小心就打成了「慘啊大」(如下圖)。

第一個選項都夠嗆,第二個還更加離譜。加拿大到底哪裡得罪了中文?

不,是我打錯的字。對不起。

其實這個「慘啊大」可以怎麼理解?是「真他媽的慘!」呢,還是「我操!太大了!」?

我猜,你是天天盼著郵差送信的人,那可能會理解成前者;若是正在計劃加國之旅的人,你的理解便屬於後者。在加拿大啊,別說平信,連EMS和包裹都能寄丟,還真慘。你要來旅行先計劃好路線,地方大,別不小心在路上把自己也給丟了。

怎麼把事情都和丟字聯繫起來了呢。我可不是故意的。

不過,人活著確實有得有失,我生活在加拿大也是,但有不能白白丟掉的,我在加拿大當然也有。笑傲人生也不要整天盲目傻笑。看了這兩行字你也不要以為我在這裡的日子過得不如意,我倒認為這些文字反而還體現出了一種成就感。你會明白嗎?

今天這裡下著雨,但明天就會天晴,天氣預報是這樣說的。

老鳥 - 來自日本的鳥人
曾在中國生活長達二十餘年,在大連、哈爾濱、廣州、西安和北京等地留下過腳印。若干年前移民加拿大,現居於阿爾伯塔省埃德蒙頓。
上一篇文章很平凡
下一篇文章沒有歸屬感的加拿大國慶日

最新發表的文章

生活中的關鍵詞

當年身邊的朋友們結婚的結婚,生小孩的生小孩,在他們...

埃德蒙頓,五月。

從短暫的幾個月到有些誇張的十幾年,儘管逗留時間的長...

來了一位說中文的傳教士,但他的話我完全聽不懂

昨天中午有人來敲我家的門,我把門開來一看,有一對...

最受歡迎的文章

生活中的關鍵詞

當年身邊的朋友們結婚的結婚,生小孩的生小孩,在他們...

I-94要退好 別再招惹美國邊檢

旅客沒有把I-94退還的情況之下,要再次進入美國的時候有可能遇到邊檢的盤問,在網絡上可以找到甚至因此而被拒絕入境的實例。美國在他們新的一位總統上任之後出入境管理明顯趨嚴,該退的還是抓緊時間退掉比較好。

加拿大租車記(一)

開車技術的好壞先不說,我個人還是非常喜歡開車的,每次回國沒有哪一天不開車,而且總想跑很遠的路。可是我在加拿大開車真的行嗎?這個國家的面積有日本的二十七倍大,距離的概念根本不同,地圖上看得很近,真要過去就是好幾百公里。